Translation of "saro 'di" in English

Translations:

be 'll i

How to use "saro 'di" in sentences:

Quando saro' di turno, non cerchero' di liberarla o di far insorgere l'equipaggio.
When I'm on duty, I'll make no attempt to free her or sow insurrection among the crew.
Prendero' il passaporto e saro' di ritorno, si spera, per domani.
I'm gonna grab my passport and be back hopefully by tomorrow.
Saro' di ritorno tra un paio d'ore.
I'll be back in a couple of hours.
Per il momento non saro di manica larga.
L'll hang on to the wallet for the time being.
Sono appena 5 km fino a Netherfield e saro' di ritorno per cena.
It's barely three miles to Netherfield and I'll be back for dinner.
Saro' di nuovo me stessa, come se non avessi mai posato i miei occhi su di lui.
I shall be myself again, as if I had never set eyes on him.
E quando non saro' di turno, tornero' direttamente in questa cella.
When I'm not on duty, I'll report directly back to this cell.
La pace arriva, e i collegi cambiano come dici che devono, io saro' di nuovo sul mio asino, no?
Peace comes, and the collegia change, as you say they must, I'll be on my arse again, won't I?
Saro' di ritorno tra un minuto.
I- - I'll be back in a minute.
Come faccio a sapere che non sto per mangiare un altro fungo, dopodiche' questa stanza sparira' e io saro' di nuovo sul treno per Trenton?
How do I know I'm not just going to eat another mushroom and this room will disappear and I'll be back on a train to Trenton?
Sentite, non dovete preoccuparvi, perche' domani quando togliero' quest'impalcatura, saro' di nuovo in squadra e faro' piovere un po' di triple!
Look, guys, you ain't gotta worry. 'Cause tomorrow when I get this cast taken off, I'll be back on the team... and I will be rainin' down some threes!
Saro' di ritorno... prima che questa banana tocchi il pavimento.
I'll be back before this banana hits the ground.
Saro' di nuovo alla banca in meno di due minuti.
I will be back at the bank in less than two minutes.
Voi rimanete qui, saro' di ritorno.
You stay here. I'll be back.
Voglio che tu sappia che saro' di sicuro un bravo padre.
I want you to know I'm totally gonna be a hands-on dad.
Saro' di ritorno... tra trenta minuti.
I will be back in 30 minutes.
Saro' di ritorno in un batter d'occhio.
I'll be home in no time.
Saro' di ritorno prima del tuo risveglio.
I'll be back before you get up.
Qualcuno deve pur leggere questa roba e non saro' di certo io.
Somebody's gonna have to dig through all this and it ain't gonna be me.
Se dovessero cercarmi, saro' di ritorno prima del gong.
If they miss me, I'll be back before the gong.
Saro' di ritorno tra cinque minuti.
I'll be back in five minutes.
Una volta approvati i permessi, saro' di ritorno, credo tra qualche giorno, ok?
Once the permits get approved, I'll be back. - It might be a few days, though.
Se Kai puo' fare qualcosa non saro' di certo io a fermarlo.
If Kai can help, I will not be the one to stop him.
Saro' di ritorno prima che tu te ne accorga.
I'll be here again before you know it.
Sei sicura che non saro' di intralcio?
Of course. You sure I won't be in the way?
Non vi saro' di alcun aiuto.
I'm not gonna be of any help.
Saro' di ritorno con l'antidoto il prima possibile.
Be back with the antidote as soon as I can.
Ti saro' di conforto da qui.
I'll comfort you from over here.
Io saro' di turno tutta la notte... nelle vicinanze.
I'm gonna be out all night. Close by.
Se non saro' di ritorno prima che il signor Compton torni con la nostra cena iniziate pure senza di me.
If I'm not back before Mr. Compton returns with our dinner you feel free to start without me.
Ma vedrai che saro' di nuovo in sella a breve.
I'll be back on the bike in no time.
Dammi cinque minuti e saro' di ritorno.
Give me five minutes. I'll be right back.
E non so cosa sia successo in quel bagno, ma non saro' di certo io a pulire!
And I don't know what happened in that bathroom, but I am not cleaning it up!
Non saro' di nessuna utilita' se non come me stesso.
I'll be no use to anyone if I can't be myself.
E la mia dipartita significa che... saro' di nuovo con Shayera.
And my passing means... I'll be with Shayera again.
Beh, deve sembrare che siamo qui per la festa, quindi, andate a farvi cotonare, io saro' di ritorno prima che faccia buio.
Well, it has to look like we're here for the party, so... go glamp, and I'll be back before it gets dark.
Tutto bene, cara, saro' di ritorno prima che tu te ne accorga.
It's okay, sweetie. I'll be back before you know it.
Quindi se dovessi scommettere su come andra' a finire... non saro' di certo io a mandare tutto all'aria.
So if I'm taking odds on how this thing goes down, it's certainly not gonna be me who screws it up.
Tra quattro mesi saro' di ritorno.
I'll be back in four months.
E quando saro' di ritorno mi racconterai tutto quello che hai in quella testolina.
By the time I get back, you'll be ready to spill everything in your little head.
Ok, saro' di ritorno appena posso.
Okay, I'll be back as soon as I can.
2.5790939331055s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?